Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Turkish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1441 of 1441 strings)
  • Loading branch information
oersen authored and weblate committed Nov 14, 2022
1 parent 8c1a8f3 commit 498a399
Showing 1 changed file with 25 additions and 23 deletions.
48 changes: 25 additions & 23 deletions i18n/core/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,12 +1,14 @@

msgid ""
msgstr ""
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/tr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/liberapay/core/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -85,15 +87,15 @@ msgstr "{username} için yıllık {amount} tutarında bağışınızın {date} t

#, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} per week to {username} was supposed to be renewed before {past_date}."
msgstr ""
msgstr "{username} için haftalık {amount} tutarında bağışınızın {past_date} tarihinden önce yenilenmesi gerekiyordu."

#, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} per month to {username} was supposed to be renewed before {past_date}."
msgstr ""
msgstr "{username} için aylık {amount} tutarında bağışınızın {past_date} tarihinden önce yenilenmesi gerekiyordu."

#, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} per year to {username} was supposed to be renewed before {past_date}."
msgstr ""
msgstr "{username} için yıllık {amount} tutarında bağışınızın {past_date} tarihinden önce yenilenmesi gerekiyordu."

#, python-brace-format
msgid "You have {n} donation up for renewal:"
Expand Down Expand Up @@ -407,7 +409,7 @@ msgid "This operation is being carried out based on {link_start}the mandate {man
msgstr "Bu işlem Liberapay'e (SEPA alacaklısı {creditor_identifier}), hesabınızdan para çekmek için bankanıza talimat gönderme ve bankanıza bu talimatlara göre hesabınızdan para çekme yetkisi veren {acceptance_date} tarihinde imzaladığınız {link_start}{mandate_id} yetkisine{link_end} dayanarak gerçekleştirilmektedir."

msgid "If you did not authorize this payment, please let us know. We will tell you whether a refund can be initiated by us or if you have to request it from your bank."
msgstr ""
msgstr "Bu ödemeyi onaylamadıysanız, lütfen bize bildirin. Geri ödemenin bizim tarafımızdan başlatılıp başlatılamayacağını veya bankanızdan talep etmeniz gerekip gerekmediğini size bildireceğiz."

#, python-brace-format
msgid "Once this payment has been processed it should appear on your bank statement as “{descriptor}”."
Expand Down Expand Up @@ -587,14 +589,14 @@ msgid "The following donation renewal payments have been aborted because the rec
msgstr "Aşağıdaki bağış yenileme ödemeleri alıcılar onları alamadığı için iptal edildi:"

msgid "Liberapay donation renewal: manual action required"
msgstr ""
msgstr "Liberapay bağış yenileme: elle işlem gerekli"

#, python-brace-format
msgid "The donation renewal payment of {money_amount} to {recipient} scheduled for {date} requires manual action."
msgstr ""
msgstr "{recipient} için {date} tarihinde planlanan {money_amount} tutarındaki bağış yenileme ödemesi elle işlem gerektiriyor."

msgid "The following donation renewal payments require manual action:"
msgstr ""
msgstr "Şu bağış yenileme ödemeleri elle işlem gerektiriyor:"

msgid "Liberapay donation renewal: authentication required"
msgstr "Liberapay bağış yenileme: kimlik doğrulama gerekli"
Expand Down Expand Up @@ -1797,11 +1799,11 @@ msgstr "Artık"

#, python-brace-format
msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they now only accept donations in {accepted_currency}. You can convert your donation to that currency, or discontinue it."
msgstr ""
msgstr "{name} için yaptığınız şu anki bağış {currency} para biriminde, ancak artık yalnızca {accepted_currency} para biriminde bağış kabul ediyorlar. Bağışınızı bu para birimine dönüştürebilir veya bağışınızı durdurabilirsiniz."

#, python-brace-format
msgid "Your current donation to {name} is in {currency}, but they no longer accept that currency. The suggested new currency is the {accepted_currency}, but you can choose another one."
msgstr ""
msgstr "{name} için yaptığınız şu anki bağış {currency} para biriminde, ancak artık bu para birimini kabul etmiyorlar. Önerilen yeni para birimi {accepted_currency}, ancak başka bir para birimi de seçebilirsiniz."

msgid "Modify"
msgstr "Değiştir"
Expand All @@ -1811,15 +1813,15 @@ msgstr "Durdur"

#, python-brace-format
msgid "You are currently donating {money_amount} per week to {recipient_name}. The form below enables you to modify or stop your donation."
msgstr ""
msgstr "Şu anda {recipient_name} için haftalık {money_amount} tutarında bağışta bulunuyorsunuz. Aşağıdaki form, bağışınızı değiştirmenize veya durdurmanıza olanak tanır."

#, python-brace-format
msgid "You are currently donating {money_amount} per month to {recipient_name}. The form below enables you to modify or stop your donation."
msgstr ""
msgstr "Şu anda {recipient_name} için aylık {money_amount} tutarında bağışta bulunuyorsunuz. Aşağıdaki form, bağışınızı değiştirmenize veya durdurmanıza olanak tanır."

#, python-brace-format
msgid "You are currently donating {money_amount} per year to {recipient_name}. The form below enables you to modify or stop your donation."
msgstr ""
msgstr "Şu anda {recipient_name} için yıllık {money_amount} tutarında bağışta bulunuyorsunuz. Aşağıdaki form, bağışınızı değiştirmenize veya durdurmanıza olanak tanır."

msgid "Please select or input an amount:"
msgstr "Lütfen bir miktar seçin veya girin:"
Expand Down Expand Up @@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Gönderilen ayarlar tutarsız."

#, python-brace-format
msgid "You currently receive the equivalent of {money_amount} per week from donations in currencies that you are about to reject. These donations will not be immediately converted to your main currency, instead each donor will be asked to switch to an accepted currency the next time they renew or modify their donation."
msgstr ""
msgstr "Şu anda reddetmek üzere olduğunuz para birimlerindeki bağışlardan haftalık {money_amount} tutarında bağış alıyorsunuz. Bu bağışlar hemen ana para biriminize dönüştürülmeyecek, bunun yerine her bağışçıdan bağışlarını bir sonraki yenilemelerinde veya değiştirmelerinde kabul edilen bir para birimine geçmeleri istenecektir."

msgid "Your currency settings are currently ignored because they're incompatible with the payment processor you're using."
msgstr "Kullandığınız ödeme işleyicisiyle uyumlu olmadığı için para birimi ayarlarınız şu anda yok sayılıyor."
Expand Down Expand Up @@ -2468,12 +2470,12 @@ msgstr "Bağışlarınızı finanse edin"
#, python-brace-format
msgid "You have {n} donation which needs to be modified because the recipient no longer accepts the currency you had chosen."
msgid_plural "You have {n} donations which need to be modified because the recipients no longer accept the currencies you had chosen."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Alıcının artık seçtiğiniz para birimini kabul etmemesi nedeniyle değiştirilmesi gereken {n} bağışınız var."
msgstr[1] "Alıcının artık seçtiğiniz para birimini kabul etmemesi nedeniyle değiştirilmesi gereken {n} bağışınız var."

#, python-brace-format
msgid "Modify your donation to {username}"
msgstr ""
msgstr "{username} için bağışınızı değiştirin"

#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=098cce804aadd8f637c3d509c3157b37)>"
Expand All @@ -2483,7 +2485,7 @@ msgstr[1] "Yasal ve teknik sınırlamalar nedeniyle şu anda tüm bağışların

#, python-brace-format
msgid "Send money to {recipients}"
msgstr ""
msgstr "{recipients} için para gönderin"

#, python-brace-format
msgid "Your donations to {recipients} are awaiting payment."
Expand Down Expand Up @@ -2641,7 +2643,7 @@ msgstr "Gelecekteki ödemeler için banka hesap numarasını hatırla"

#, python-brace-format
msgid "In order to reduce the risk of this payment being rejected, we recommend that you input your postal address below. It will be stored encrypted in our database and sent to the payment processor ({processor_name})."
msgstr ""
msgstr "Bu ödemenin reddedilme riskini azaltmak için, posta adresinizi aşağıya girmenizi tavsiye ederiz. Veri tabanımızda şifrelenmiş olarak saklanacak ve ödeme işleyicisine ({processor_name}) gönderilecektir."

#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not an acceptable amount (min={1}, max={2})"
Expand Down Expand Up @@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "Bir ödemeden sonra bu banka hesap numarasını unut."

#, python-brace-format
msgid "As the payer's postal address is sometimes required to successfully process a payment, we recommend that you input yours below. It will be stored encrypted in our database and sent to the payment processor ({processor_name})."
msgstr ""
msgstr "Bir ödemenin başarılı bir şekilde işleme konması için bazen ödeme yapan kişinin posta adresi gerektiğinden, kendi adresinizi aşağıya girmenizi tavsiye ederiz. Veri tabanımızda şifrelenmiş olarak saklanacak ve ödeme işleyicisine ({processor_name}) gönderilecektir."

#, python-brace-format
msgid "You have {n} connected payment instrument."
Expand Down

0 comments on commit 498a399

Please sign in to comment.