Skip to content

Commit

Permalink
L10n updates for: bg
Browse files Browse the repository at this point in the history
From translation svn revision: 50442

Authors:
Zahari Yurukov <[email protected]>
Kostadin Kolev <[email protected]>

Stats:
56	17	source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
15	2	user_docs/bg/changes.t2t
9	2	user_docs/bg/userGuide.t2t
 3 files changed, 80 insertions(+), 21 deletions(-)
  • Loading branch information
NVDA translation automation committed Jul 25, 2019
1 parent 53f92c1 commit 638063c
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 80 additions and 21 deletions.
73 changes: 56 additions & 17 deletions source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5822\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 21:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-12 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Kostadin Kolev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Български <>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active.
Expand Down Expand Up @@ -1761,12 +1761,6 @@ msgstr "%s маркер"
msgid "lmk %s"
msgstr "мрк %s"

#. Translators: This is spoken to indicate what has been selected. for example 'selected hello world'
#. Translators: Announces selected text. %s is replaced with the text.
#, python-format
msgid "selected %s"
msgstr "Маркиран %s"

#. Translators: the message presented when the activateLongDescription script cannot locate a long description to activate.
msgid "No long description"
msgstr "Няма подробно описание"
Expand Down Expand Up @@ -3124,10 +3118,6 @@ msgstr "Заключване на десния бутон на мишката"
msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
msgstr "Отключва или заключва десния бутон на мишката"

#, python-format
msgid "Selected %s"
msgstr "Маркиран %s"

#. Translators: Input help mode message for report current selection command.
msgid ""
"Announces the current selection in edit controls and documents. If there is "
Expand Down Expand Up @@ -3829,6 +3819,30 @@ msgstr ""
"Премества курсора за преглед до последния знак на текущия ред в текущия "
"навигационен обект и го изговаря."

#. Translators: Input help mode message for Review Current Symbol command.
msgid ""
"Reports the symbol where the review cursor is positioned. Pressed twice, "
"shows the symbol and the text used to speak it in browse mode"
msgstr ""
"Докладва символа за текущата позиция на курсора за преглед. При двукратно "
"натискане представя символа и описващия го текст в режим на разглеждане"

#. Translators: Reported when there is no replacement for the symbol at the position of the review cursor.
msgid "No symbol replacement"
msgstr "Няма заместител за символа"

#. Translators: Character and its replacement used from the "Review current Symbol" command. Example: "Character: ? Replacement: question"
msgid ""
"Character: {}\n"
"Replacement: {}"
msgstr ""
"Символ: {}\n"
"Заместител: {}"

#. Translators: title for expanded symbol dialog. Example: "Expanded symbol (English)"
msgid "Expanded symbol ({})"
msgstr "Описание на символа ({})"

#. Translators: A speech mode which disables speech output.
msgid "Speech mode off"
msgstr "Режим на говор изключено"
Expand Down Expand Up @@ -6095,16 +6109,25 @@ msgstr "главно %s"
msgid "no indent"
msgstr "няма отстъп"

#. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. Example output "1000 characters"
#. Translators: This is spoken to indicate that some text is already selected.
#. 'selected' preceding text is intentional.
#. For example 'selected hello world'
#, python-format
msgid "%d characters"
msgstr "%d знака"
msgid "selected %s"
msgstr "Маркиран %s"

#. Translators: This is spoken while the user is in the process of selecting something, For example: "hello selected"
#. Translators: This is spoken to indicate what has just been selected.
#. The text preceding 'selected' is intentional.
#. For example 'hello world selected'
#, python-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s маркиран"

#. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. Example output "1000 characters"
#, python-format
msgid "%d characters"
msgstr "%d знака"

#. Translators: This is spoken to indicate what has been unselected. for example 'hello unselected'
#, python-format
msgid "%s unselected"
Expand Down Expand Up @@ -9470,6 +9493,19 @@ msgstr ""
"Използва UI Automation за получаване на достъп до контролите на документ в "
"Microsoft &Word, когато е налично"

#. Translators: This is the label for a checkbox in the
#. Advanced settings panel.
msgid "Use UI Automation to access the Windows Console when available"
msgstr ""
"Използвай UI Automation за получаване на достъп до конзолата на Windows, "
"когато е налично"

#. Translators: This is the label for a checkbox in the
#. Advanced settings panel.
msgid "Speak &passwords in UIA consoles (may improve performance)"
msgstr ""
"Изговаряй &паролите в UIA конзолите (може да подобри производителността)"

#. Translators: This is the label for a checkbox in the
#. Advanced settings panel.
msgid "Automatically set system &focus to focusable elements"
Expand Down Expand Up @@ -11328,6 +11364,9 @@ msgstr "Двойна редова разредка"
msgid "1.5 line spacing"
msgstr "1,5 редова разредка"

#~ msgid "Selected %s"
#~ msgstr "Маркиран %s"

#~ msgid "Currently running application is %s"
#~ msgstr "Текущо зареденото приложение е %s"

Expand Down
17 changes: 15 additions & 2 deletions user_docs/bg/changes.t2t
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
Какво ново в NVDA
Какво ново в NVDA


%!includeconf: ../changes.t2tconf
Expand Down Expand Up @@ -26,15 +26,21 @@
- Използването на команди от клавиатурата в режим на разглеждане е съпроводено от бавни реакции.
- За драйвери на брайлови дисплеи, които го поддържат, настройките им вече могат да бъдат променяни от категорията "Брайл" в диалога "Настройки" на NVDA. (#7452)
- Брайловите дисплеи на Freedom Scientific вече могат да бъдат откривани автоматично. (#7727)
- Добавена е команда за показване на заместващия текст за символа под курсора за преглед. (#9286)
- В панела "Разширени настройки" е добавена експериментална опция, която ви позволява да изпробвате нова, изцяло пренаписана и в процес на усъвършенстване поддръжка за конзолата на Windows, използваща ППИ на Microsoft UI Automation. (#9614)
- В Конзолата на Python, в полето за въвеждане се поддържа поставяне наведнъж на няколко реда от клипборда. (#9776)


== Промени ==
- Силата на звука на синтезатора вече се увеличава и намалява с 5 вместо с 10, когато се използва пръстенът от настройки. (#6754)
- Текстът в мениджъра на добавките звучи по-ясно, когато NVDA е стартиран с флаг --disable-addons. (#9473)
- Актуализирани са анотациите за емоджи от хранилището за общи езикови данни на Уникод до версия 35.0. (#9445)
- Брайловият преводач liblouis е обновен до версия 3.9.0. (#9439)
- Клавишната комбинация за фокусиране на полето за филтриране в списъка с елементи в режим на разглеждане е променена на Alt+О. (#8728)
- Когато чрез Bluetooth е свързан автоматично открит брайлов дисплей, NVDA ще продължи да търси USB дисплеи, поддържани от същия драйвер, и ще премине към USB връзка, ако се появи такава възможност. (#8853)
- Речевият синтезатор eSpeak-NG е обновен до ревизия 67324cc.
- Брайловият преводач liblouis е обновен до версия 3.10.0. (#9439, #9678)
- Сега NVDA ще докладва думата "маркиран" след, а не преди да прочете текста, който потребителят току-що е маркирал. (#9028, #9909)
- В Microsoft Visual Studio Code режимът на разглеждане вече е изключен по подразбиране. (#9828)


== Отстранени грешки ==
Expand All @@ -57,6 +63,9 @@
- Отново е възможно в Google Документи да се използват командите на NVDA за навигация в таблици при работа с Firefox и Chrome. (#9494)
- Бутоните, разположени по ръба на корпуса на брайловите дисплеи на Freedom Scientific, сега работят коректно. (#8849)
- При прочитане на първия символ от документ в Notepad++ 7.7 X64 NVDA вече не замръзва за десет секунди. (#9609)
- Сега HTCom може да се използва с брайлови дисплеи Handy Tech в комбинация с NVDA. (#9691)
- В Mozilla Firefox промените в "жив регион" вече не се докладват, ако той се намира в раздел, който не е на фокус. (#1318)
- Диалогът за търсене в режим на разглеждане вече работи правилно, дори ако на заден план е отворен прозорецът "Относно" на NVDA. (#8566)


== Промени за разработчици ==
Expand All @@ -65,6 +74,10 @@
- Пакетът comtypes е актуализиран до версия 1.1.7. (#9440, #8522)
- При използване на командата за докладване на информация за текущия модул редът на информацията е променен така, че да бъде представен първо модулът. (#7338)
- Добавен е пример, който демонстрира използването на nvdaControllerClient.dll чрез C#. (#9600)
- Към модула winVersion е добавена нова isWin10 функция, която проверява дали това копие на NVDA се изпълнява на поддържана версия на системата (каквато е например 1903). (#9761)
- Конзолата на Python в NVDA сега съдържа повече полезни модули в своето пространство от имена (като например appModules, globalPlugins, config и textInfos). (#9789)
- Резултатът от последната изпълнена команда в конзолата на Python вече е достъпен чрез променливата _ (line). (#9782)
 - Имайте предвид, че това замества функцията gettext translation, също наричана "_". За да я използвате, въведете: del _.


= 2019.1.1 =
Expand Down
11 changes: 9 additions & 2 deletions user_docs/bg/userGuide.t2t
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
NVDA NVDA_VERSION – Ръководство на потребителя
NVDA NVDA_VERSION – Ръководство на потребителя


%!includeconf: ../userGuide.t2tconf
Expand Down Expand Up @@ -401,6 +401,7 @@ NVDA ви позволява да прочитате текста в текущ
| Маркирай после копирай от курсора за преглед | NVDA+F9 | NVDA+F9 | Няма | Започва процедурата по маркиране и после копиране на текст от позицията на курсора за преглед. Фактическо действие не се извършва, докато не укажете на NVDA крайната точка |
| Маркирай после копирай до курсора за преглед | NVDA+F10 | NVDA+F10 | Няма | При еднократно натискане маркира текста от позицията на курсора за преглед, текущо зададена с маркирай после копирай от курсора за преглед, до текущата позиция на курсора за преглед, включително. При двукратно натискане текстът ще бъде копиран в клипборда на Windows |
| Докладвай форматирането на текста | NVDA+F | NVDA+F | Няма | Съобщава форматирането на текста, в който се намира курсорът за преглед. При двукратно натискане представя информацията в режим на разглеждане. |
| Докладвай заместителя за текущия символ | Няма | Няма | Няма | Докладва символа за текущата позиция на курсора за преглед. При двукратно натискане представя символа и описващия го текст в режим на разглеждане. |
%kc:endInclude

Забележка: Клавишите от цифровия блок изискват NumLock да бъде изключен, за да работят правилно.
Expand Down Expand Up @@ -1670,6 +1671,12 @@ Kindle ви позволява да извършвате различни опе
Въпреки това, може да има информация, която не е изложена, или е изложена неправилно в някои версии на Microsoft Office, което означава, че на тази поддръжка за UI Automation невинаги може да се разчита.
Все още не препоръчваме на по-голямата част от потребителите да я включват по подразбиране, но ще сме благодарни на потребителите на Office 2016/365 да тестват тази функция и да ни предоставят обратна връзка.

==== Използвай UI Automation за получаване на достъп до конзолата на Windows, когато е налично ====[AdvancedSettingsConsoleUIA]
Когато тази опция е включена, NVDA ще използва нова, в процес на усъвършенстване, версия на своята поддръжка за конзолата на Windows, която се възползва от [подобренията по достъпността, направени от Microsoft https://devblogs.microsoft.com/commandline/whats-new-in-windows-console-in-windows-10-fall-creators-update/]. Тази функционалност е в ранен експериментален стадии и все още е недовършена, така че използването й засега не е препоръчително. След като обаче бъде завършена, се очаква тази нова поддръжка да се използва по подразбиране, подобрявайки производителността и стабилността на NVDA в командните конзоли на Windows.

==== Изговаряй паролите в UIA конзолите ====[AdvancedSettingsWinConsoleSpeakPasswords]
Тази настройка контролира дали символите да се изговарят от [изговарянето на знаците #KeyboardSettingsSpeakTypedCharacters] или [изговарянето на думите #KeyboardSettingsSpeakTypedWords] в ситуации, когато екранът не се опреснява (като например при въвеждане на парола) в конзолата на Windows с включена поддръжка за UI Automation. От съображения за сигурност, тази настройка трябва да се остави изключена. Може да пожелаете обаче да я включите, ако имате проблеми с производителността или нестабилност при докладване на въвеждането на символи и/или думи, докато използвате новата експериментална поддръжка на NVDA за конзолата на Windows.

==== Автоматично премествай системния фокус към фокусируемите елементи в режим на разглеждане ====[BrowseModeSettingsAutoFocusFocusableElements]
Клавиш: NVDA+8

Expand Down Expand Up @@ -1889,6 +1896,7 @@ NVDA ви позволява да направите това с помощта

++ Преглед на протокола ++[LogViewer]
Визулализаторът на протоколи, намиращ се в подменю Инструменти от менюто на NVDA, ви позволява да видите всички протоколирани съобщения от момента на последното стартиране на NVDA до текущия момент.
Натискането на NVDA+F1 ще отвори протокола и ще покаже информация за разработчици за текущия навигационен обект.

Отделно от прочитането на съдържанието, вие също може да запазите копие на протокола или да обновите съдържанието, така че да се показва най-новото такова, ако има нови съобщения от стартирането му.
Тези действия са налични в менюто Протокол на визуализатора.
Expand Down Expand Up @@ -2915,4 +2923,3 @@ NVDA позволява да се задават някои стойности
Ако имате нужда от допълнителна информация или помощ относно NVDA, моля посетете сайта на NVDA на NVDA_URL.
Там може да намерите допълнителна документация, както и техническа поддръжка и ресурси на общността.
Този сайт също предоставя документация и ресурси, засягащи разработката на NVDA.

0 comments on commit 638063c

Please sign in to comment.