forked from nvaccess/nvda
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
From translation svn revision: 58779
- Loading branch information
Showing
35 changed files
with
1,168 additions
and
952 deletions.
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: NVDA bzr main:5884\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 00:10+1000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-09-25 00:10+1000\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: Nicolai Svendsen <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Dansk NVDA <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#. Translators: Input help mode message for move navigator object to current focus command. | ||
msgid "" | ||
"Sets the navigator object to the current focus,and the review cursor to the " | ||
"Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the " | ||
"position of the caret inside it, if possible." | ||
msgstr "" | ||
"Flytter navigatorobjektet til det aktuelle fokus og flytter læsemarkøren til " | ||
"placeringen" | ||
"positionen for systemmarkøren i det aktuelt fokuserede emne, hvis muligt." | ||
|
||
#. Translators: Reported when attempting to move the navigator object to focus. | ||
msgid "Move to focus" | ||
|
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Viser dialogen for NVDAs udtale af symboler" | |
|
||
#. Translators: Input help mode message for go to input gestures dialog command. | ||
msgid "Shows the NVDA input gestures dialog" | ||
msgstr "Viser dialogen for NVDAs inputbevægelser" | ||
msgstr "Viser dialogen til håndtering af NVDA-kommandoer" | ||
|
||
#. Translators: Input help mode message for the report current configuration profile command. | ||
msgid "Reports the name of the current NVDA configuration profile" | ||
|
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgstr "Udtale af &sætningstegn og symboler..." | |
|
||
#. Translators: The label for the menu item to open the Input Gestures dialog. | ||
msgid "I&nput gestures..." | ||
msgstr "Input&bevægelser..." | ||
msgstr "Håndter &kommandoer..." | ||
|
||
#. Translators: The label for Preferences submenu in NVDA menu. | ||
msgid "&Preferences" | ||
|
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "{main} ({source})" | |
|
||
#. Translators: The prompt to enter a gesture in the Input Gestures dialog. | ||
msgid "Enter input gesture:" | ||
msgstr "Indtast inputbevægelse:" | ||
msgstr "Udfør kommando:" | ||
|
||
#. Translators: An gesture that will be emulated by some other new gesture. The token {emulateGesture} | ||
#. will be replaced by the gesture that can be triggered by a mapped gesture. | ||
|
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr "{category} ({nbResults} Resultater)" | |
|
||
#. Translators: The title of the Input Gestures dialog where the user can remap input gestures for scripts. | ||
msgid "Input Gestures" | ||
msgstr "Inputbevægelser" | ||
msgstr "Håndter Kommandoer" | ||
|
||
#. Translators: The label of a text field to search for gestures in the Input Gestures dialog. | ||
msgctxt "inputGestures" | ||
|
@@ -8534,18 +8534,18 @@ msgstr "" | |
"Er du sikker på, at du vil nulstille alle kommandoer til " | ||
"fabriksindstillingerne?\n" | ||
"\n" | ||
"\t\t\tAlle dine brugerdefinerede bevægelser, uanset om de tidligere er " | ||
"\t\t\tAlle dine brugerdefinerede kommandoer, uanset om de tidligere er " | ||
"angivet eller defineret i løbet af denne session, vil gå tabt.\n" | ||
"\t\t\tDette kan ikke fortrydes." | ||
|
||
#. Translators: A prompt for confirmation to reset all gestures in the Input Gestures dialog. | ||
msgid "Reset gestures" | ||
msgstr "Nulstil bevægelser" | ||
msgstr "Nulstil kommandoer" | ||
|
||
#. Translators: An error displayed when saving user defined input gestures fails. | ||
msgid "Error saving user defined gestures - probably read only file system." | ||
msgstr "" | ||
"Kunne ikke gemme brugerdefinerede bevægelser - skyldes formodentligt, at " | ||
"Kunne ikke gemme brugerdefinerede kommandoer - skyldes formodentligt, at " | ||
"filsystemet er skrivebeskyttet." | ||
|
||
#. Translators: The title of the dialog presented while NVDA is being updated. | ||
|
Oops, something went wrong.