forked from arsenetar/dupeguru
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updated German localisation, by Frank Weber
- Loading branch information
Virgil Dupras
committed
Sep 28, 2014
1 parent
990e73c
commit 6725b2b
Showing
9 changed files
with
200 additions
and
170 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,10 @@ | ||
# Translators: | ||
# Harakiri1337, 2014 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n" | ||
"Last-Translator: hsoft <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:56+0000\n" | ||
"Last-Translator: Harakiri1337\n" | ||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" | ||
|
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Ordner" | |
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 | ||
#: core_se/result_table.py:18 | ||
msgid "Filename" | ||
msgstr "Filename" | ||
msgstr "Dateiname" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:147 | ||
msgid "Size" | ||
|
@@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "Größe" | |
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 | ||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 | ||
msgid "Modification" | ||
msgstr "Modifikation" | ||
msgstr "Geändert" | ||
|
||
#: core_me/prioritize.py:16 | ||
msgid "Duration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dauer" | ||
|
||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 | ||
msgid "Bitrate" | ||
msgstr "Bitrate" | ||
|
||
#: core_me/prioritize.py:28 | ||
msgid "Samplerate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Abtastrate" | ||
|
||
#: core_me/result_table.py:20 | ||
msgid "Size (MB)" | ||
|
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Jahr" | |
|
||
#: core_me/result_table.py:31 | ||
msgid "Track Number" | ||
msgstr "Stück Nummer" | ||
msgstr "Titel Nummer" | ||
|
||
#: core_me/result_table.py:32 | ||
msgid "Comment" | ||
|
@@ -102,21 +103,21 @@ msgstr "Übereinstimmung %" | |
|
||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 | ||
msgid "Words Used" | ||
msgstr "Wörter genutzt" | ||
msgstr "genutzte Wörter" | ||
|
||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 | ||
#: core_se/result_table.py:25 | ||
msgid "Dupe Count" | ||
msgstr "Anzahl Duplikate" | ||
msgstr "Anzahl der Duplikate" | ||
|
||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 | ||
msgid "Dimensions" | ||
msgstr "Dimensionen" | ||
msgstr "Auflösung" | ||
|
||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 | ||
msgid "Size (KB)" | ||
msgstr "Größe (KB)" | ||
|
||
#: core_pe/result_table.py:23 | ||
msgid "EXIF Timestamp" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "EXIF Zeitstempel" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,11 @@ | ||
# Translators: | ||
# Harakiri1337, 2014 | ||
# Frank Weber <[email protected]>, 2014 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" | ||
"Last-Translator: hsoft <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:24+0000\n" | ||
"Last-Translator: Frank Weber <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" | ||
|
@@ -12,41 +14,43 @@ msgstr "" | |
|
||
#: core/app.py:39 | ||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan." | ||
|
||
#: core/app.py:40 | ||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan." | ||
|
||
#: core/app.py:41 | ||
msgid "" | ||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " | ||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" | ||
msgstr "" | ||
"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu " | ||
"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?" | ||
|
||
#: core/app.py:57 | ||
msgid "Scanning for duplicates" | ||
msgstr "Suche nach Duplikaten" | ||
|
||
#: core/app.py:58 | ||
msgid "Loading" | ||
msgstr "Laden" | ||
msgstr "Lade" | ||
|
||
#: core/app.py:59 | ||
msgid "Moving" | ||
msgstr "Verschieben" | ||
msgstr "Verschiebe" | ||
|
||
#: core/app.py:60 | ||
msgid "Copying" | ||
msgstr "Kopieren" | ||
msgstr "Kopiere" | ||
|
||
#: core/app.py:61 | ||
msgid "Sending to Trash" | ||
msgstr "Verschiebe in den Mülleimer" | ||
msgstr "Verschiebe in den Papierkorb" | ||
|
||
#: core/app.py:64 | ||
msgid "Sending files to the recycle bin" | ||
msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer" | ||
msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb" | ||
|
||
#: core/app.py:290 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -62,29 +66,32 @@ msgstr "Keine Duplikate gefunden." | |
|
||
#: core/app.py:310 | ||
msgid "All marked files were copied successfully." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert." | ||
|
||
#: core/app.py:311 | ||
msgid "All marked files were moved successfully." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben." | ||
|
||
#: core/app.py:312 | ||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." | ||
msgstr "" | ||
"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben." | ||
|
||
#: core/app.py:349 | ||
msgid "'{}' already is in the list." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "'{}' ist bereits in der Liste." | ||
|
||
#: core/app.py:351 | ||
msgid "'{}' does not exist." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "'{}' existiert nicht." | ||
|
||
#: core/app.py:360 | ||
msgid "" | ||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " | ||
"Continue?" | ||
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?" | ||
msgstr "" | ||
"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. " | ||
"Fortfahren?" | ||
|
||
#: core/app.py:426 | ||
msgid "copy" | ||
|
@@ -96,97 +103,97 @@ msgstr "verschieben" | |
|
||
#: core/app.py:427 | ||
msgid "Select a directory to {} marked files to" | ||
msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien" | ||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien." | ||
|
||
#: core/app.py:464 | ||
msgid "Select a destination for your exported CSV" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben" | ||
|
||
#: core/app.py:489 | ||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." | ||
msgstr "" | ||
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen " | ||
"konfigurieren." | ||
"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n" | ||
"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\"" | ||
|
||
#: core/app.py:641 core/app.py:654 | ||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" | ||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?" | ||
|
||
#: core/app.py:688 | ||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert." | ||
|
||
#: core/app.py:716 | ||
msgid "Collecting files to scan" | ||
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen" | ||
msgstr "Sammle zu scannende Dateien..." | ||
|
||
#: core/app.py:727 | ||
msgid "The selected directories contain no scannable file." | ||
msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien." | ||
msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien." | ||
|
||
#: core/app.py:768 | ||
msgid "%s (%d discarded)" | ||
msgstr "%s (%d verworfen)" | ||
|
||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 | ||
msgid "0 matches found" | ||
msgstr "0 Paare gefunden" | ||
msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden" | ||
|
||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 | ||
msgid "%d matches found" | ||
msgstr "%d Paare gefunden" | ||
msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden" | ||
|
||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 | ||
msgid "Read size of %d/%d files" | ||
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien" | ||
|
||
#: core/engine.py:464 | ||
msgid "Grouped %d/%d matches" | ||
msgstr "%d/%d Paare gruppiert" | ||
msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert" | ||
|
||
#: core/gui/deletion_options.py:69 | ||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb." | ||
|
||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 | ||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" | ||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?" | ||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ausnahmeliste löschen?" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:68 | ||
msgid "None" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nichts" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:96 | ||
msgid "Ends with number" | ||
msgstr "Ends with number" | ||
msgstr "Endet mit Zahl" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:97 | ||
msgid "Doesn't end with number" | ||
msgstr "Doesn't end with number" | ||
msgstr "Endet nicht mit Zahl" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:98 | ||
msgid "Longest" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Längste" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:99 | ||
msgid "Shortest" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Kürzeste" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:132 | ||
msgid "Highest" | ||
msgstr "Highest" | ||
msgstr "Höchste" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:132 | ||
msgid "Lowest" | ||
msgstr "Lowest" | ||
msgstr "Niedrigste" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:159 | ||
msgid "Newest" | ||
msgstr "Newest" | ||
msgstr "Neuste" | ||
|
||
#: core/prioritize.py:159 | ||
msgid "Oldest" | ||
msgstr "Oldest" | ||
msgstr "Älterste" | ||
|
||
#: core/results.py:126 | ||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." | ||
|
@@ -202,32 +209,32 @@ msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien" | |
|
||
#: core/scanner.py:130 | ||
msgid "Removing false matches" | ||
msgstr "Entferne Falschpositive." | ||
msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen" | ||
|
||
#: core/scanner.py:154 | ||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" | ||
msgstr "Verarbeitung von %d/%d Paaren gegen die Ignorier-Liste" | ||
msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen" | ||
|
||
#: core/scanner.py:176 | ||
msgid "Doing group prioritization" | ||
msgstr "Gruppenpriorisierung" | ||
|
||
#: core_pe/matchblock.py:61 | ||
msgid "Analyzed %d/%d pictures" | ||
msgstr "Analysiere %d/%d Bilder" | ||
msgstr "Analysiere Bild %d/%d" | ||
|
||
#: core_pe/matchblock.py:153 | ||
msgid "Performed %d/%d chunk matches" | ||
msgstr "Performed %d/%d chunk matches" | ||
msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt" | ||
|
||
#: core_pe/matchblock.py:158 | ||
msgid "Preparing for matching" | ||
msgstr "Vorbereitung auf den Vergleich" | ||
msgstr "Bereite Matching vor" | ||
|
||
#: core_pe/matchblock.py:193 | ||
msgid "Verified %d/%d matches" | ||
msgstr "%d/%d verifizierte Paare" | ||
msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen" | ||
|
||
#: core_pe/matchexif.py:18 | ||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d" |
Oops, something went wrong.