forked from GNOME/gimp
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
941a53d
commit 106d056
Showing
1 changed file
with
67 additions
and
36 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 12:11+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:49+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-08-21 18:04+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 10:20+0200\n" | ||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" | ||
"Language: sl\n" | ||
|
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Povadi kozo (JavaScript)" | |
#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 | ||
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 | ||
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491 | ||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/flame/flame.c:717 | ||
#: plug-ins/flame/flame.c:1034 | ||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 | ||
#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034 | ||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 | ||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 | ||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 | ||
|
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "_Navpične" | |
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556 | ||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2501 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 | ||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 | ||
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 | ||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 | ||
|
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" | |
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 | ||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330 | ||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1866 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 | ||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 | ||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 | ||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 | ||
|
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" | |
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 | ||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793 | ||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 | ||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:163 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820 | ||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1871 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 | ||
#: plug-ins/flame/flame.c:478 | ||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 | ||
|
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" | |
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 | ||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 | ||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:171 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 | ||
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 | ||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete" | |
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 | ||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 | ||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1812 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 | ||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 | ||
#, c-format | ||
msgid "Exporting '%s'" | ||
|
@@ -3068,13 +3068,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" | |
msgstr "»%s« ni datoteka PCX" | ||
|
||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 | ||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:362 | ||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid image width: %d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 | ||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:354 | ||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid image height: %d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" | ||
|
@@ -7210,106 +7210,125 @@ msgstr "Izvozi predogled" | |
msgid "JPEG format does not support multiple layers." | ||
msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti." | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:280 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 | ||
#, c-format | ||
msgid "Error loading PSD file: %s" | ||
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 | ||
msgid "Not a valid Photoshop document file" | ||
msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:340 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported file format version: %d" | ||
msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 | ||
#, c-format | ||
msgid "Too many channels in file: %d" | ||
msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:371 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported color mode: %s" | ||
msgstr "Nepodprti barvni način: %s" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:424 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported bit depth: %d" | ||
msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 plug-ins/file-psd/psd-load.c:468 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028 | ||
msgid "The file is corrupt!" | ||
msgstr "Datoteka je okvarjena!" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:632 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 | ||
#, c-format | ||
msgid "Too many channels in layer: %d" | ||
msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:716 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:725 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:735 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756 | ||
msgid "Unsupported or invalid mask info size." | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski." | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:932 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:941 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:951 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1834 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2474 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unsupported compression mode: %d" | ||
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2667 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668 | ||
msgid "Extra" | ||
msgstr "Dodatno" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2867 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868 | ||
msgid "Unsupported or invalid channel size" | ||
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2936 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937 | ||
msgid "Failed to decompress data" | ||
msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:470 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281 | ||
msgid "PSD Compatibility Notice" | ||
msgstr "Obvestilo o združljivosti PSD" | ||
|
||
#. Duotone import notification | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 | ||
msgid "Duotone Import" | ||
msgstr "Uvoz duotone" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297 | ||
msgid "" | ||
"Image will be imported as Grayscale.\n" | ||
"Duotone color space data has been saved\n" | ||
"and can be reapplied on export." | ||
msgstr "" | ||
"Slika bo uvožena kot sivinska.\n" | ||
"Shranjeni so podatki o barvnem prostoru duotone\n" | ||
"in se lahko ponovno uporabijo pri izvozu." | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473 | ||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" | ||
msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1805 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " | ||
|
@@ -7318,7 +7337,7 @@ msgstr "" | |
"Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše " | ||
"ali širše od 30.000 slikovnih točk." | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795 | ||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1846 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " | ||
|
@@ -7327,6 +7346,18 @@ msgstr "" | |
"Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so " | ||
"daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2091 | ||
msgid "Export Image as PSD" | ||
msgstr "Izvozi sliko kot PSD" | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2096 | ||
msgid "" | ||
"Duotone color space information from the original\n" | ||
"imported image will be used." | ||
msgstr "" | ||
"Informacije o barvnem prostoru duotone bodo\n" | ||
"uporabljene iz izvorno uvožene slike." | ||
|
||
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 | ||
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." | ||
msgstr "Napaka pri branju podatkov. Najverjetneje nepričakovan konec datoteke." | ||
|