forked from Stellarium/stellarium
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
130 additions
and
91 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: ca\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-07-13 12:59+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 21:22+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 17:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: Daniel Alomar i Claramonte <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Català <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-14 05:54+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-18 04:44+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" | ||
|
||
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339 | ||
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353 | ||
|
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" | |
#: src/core/modules/Nebula.cpp:125 | ||
#, qt-format | ||
msgid "Surface brightness: <b>%1</b>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Brillantor de la superfície: <b>%1</b>" | ||
|
||
#: src/core/modules/Nebula.cpp:131 | ||
#, qt-format | ||
|
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Llicència" | |
|
||
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:831 | ||
msgid "Shortcut" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Drecera" | ||
|
||
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:855 | ||
msgid "Running script: " | ||
|
@@ -1783,39 +1783,39 @@ msgstr "Ràtio normal" | |
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:586 | ||
msgid "Standard Orionids rate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Taxa Oriònides estàndard" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:589 | ||
msgid "Standard Perseids rate" | ||
msgstr "Ràtio de Perseides estàndard" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:592 | ||
msgid "Standard Geminids rate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Taxa Gemínides estàndard" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:595 | ||
msgid "Exceptional Perseid rate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Taxa Perseides excepcional" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:598 | ||
msgid "Meteor storm rate" | ||
msgstr "Rati de la tempesta de meteors" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:601 | ||
msgid "Exceptional Draconid rate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Taxa Dracònides excepcional" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:604 | ||
msgid "Exceptional Leonid rate" | ||
msgstr "Ràtio de Leònides excepcional" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:607 | ||
msgid "Very high rate (1966 Leonids)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Taxa molt alta (1966 Leònides)" | ||
|
||
#: src/gui/ViewDialog.cpp:610 | ||
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Taxa mes elevada (1833 Leònides)" | ||
|
||
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:112 | ||
msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" | ||
|
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Makemake" | |
#. TRANSLATORS: Asteroid (3200) Phaethon | ||
#: src/translations.h:139 | ||
msgid "Phaethon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Faetó" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (1866) Sisyphus | ||
#: src/translations.h:141 | ||
|
@@ -2377,21 +2377,21 @@ msgstr "" | |
#. TRANSLATORS: Asteroid (951) Gaspra | ||
#: src/translations.h:153 | ||
msgid "Gaspra" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gaspra" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (243) Ida | ||
#: src/translations.h:155 | ||
msgid "Ida" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ida" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (218) Bianca | ||
#: src/translations.h:157 | ||
msgid "Bianca" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bianca" | ||
|
||
#: src/translations.h:158 | ||
msgid "Bianca (moon)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bianca (lluna)" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Proper name of comet C/1680 V1 | ||
#: src/translations.h:161 | ||
|
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Events de la Terra des de Mercuri" | |
#. TRANSLATORS: Name and description of script | ||
#: src/translations.h:280 | ||
msgid "Earth Events from a floating city on Venus" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esdeveniments de la Terra des d'una ciutat flotant a Venus" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Name and description of script | ||
#: src/translations.h:282 | ||
|
@@ -2670,12 +2670,14 @@ msgstr "Events de la Terra des de Mart" | |
#. TRANSLATORS: Name of script | ||
#: src/translations.h:284 | ||
msgid "Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Elongacions i fulgors més grans de la Terra i Venus des de Mart" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Name of script | ||
#: src/translations.h:286 | ||
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" | ||
msgstr "" | ||
"Copiar text Elongacions més grans de la Terra i Mart i trànsits des de " | ||
"Calisto" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. | ||
#: src/translations.h:292 | ||
|
@@ -2780,6 +2782,8 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 232 events in all!" | ||
msgstr "" | ||
"Salvapantalles de diversos esdeveniments en el Sistema Solar. 232 " | ||
"esdeveniments en total!" | ||
|
||
#: src/translations.h:308 | ||
msgid "A tour of the western constellations." | ||
|
@@ -2820,6 +2824,7 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000" | ||
msgstr "" | ||
"Elongacions i fulgors mes grans de la Terra i Venus des de Mart 2000-3000" | ||
|
||
#: src/translations.h:315 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2828,6 +2833,10 @@ msgid "" | |
"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " | ||
"moons, Callisto will be the one." | ||
msgstr "" | ||
"Elongacions més grans de la Terra i trànsits de Calisto 2000-3000. Per què " | ||
"Calisto? Bé, de les 4 llunes galileanes, Calisto és l'única fora del cinturó " | ||
"de radiació de Júpiter. Per tant, si els éssers humans alguna vegada " | ||
"colonitzen les llunes de Júpiter, Calisto serà l'elegida." | ||
|
||
#: src/translations.h:319 | ||
msgid "Andorra" | ||
|
@@ -3904,6 +3913,8 @@ msgstr "Ubicació" | |
msgid "" | ||
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" | ||
msgstr "" | ||
"Llista estàndard de llocs que contenen noms només en anglès (sense " | ||
"diacrítics!)" | ||
|
||
#: src/ui_locationDialogGui.h:404 | ||
msgid "Current location information" | ||
|
@@ -4274,7 +4285,7 @@ msgstr "Adaptació de l'ull dinàmica" | |
|
||
#: src/ui_viewDialog.h:1196 | ||
msgid "Settings for sporadic meteors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ajustaments per a meteors esporàdics" | ||
|
||
#: src/ui_viewDialog.h:1198 | ||
msgid "Shooting Stars" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: de\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-07-13 12:59+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 12:57+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 12:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: gzotti <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-14 05:58+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-17 05:53+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" | ||
|
||
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339 | ||
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353 | ||
|
@@ -5709,6 +5709,8 @@ msgstr "Grad und Minuten für CCD-Gesichtsfeld verwenden" | |
msgid "" | ||
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium." | ||
msgstr "" | ||
"Markieren, um beim Verlassen des Okularmodus das Gesichtfeld auf den Wert " | ||
"bei Programmstart zu setzen." | ||
|
||
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1070 | ||
msgid "Restore FOV to initial values" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: stellarium\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-07-13 12:59+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 13:10+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:56+0000\n" | ||
"Last-Translator: Manuel Rosales Graña <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-14 05:59+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-18 04:44+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" | ||
|
||
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339 | ||
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353 | ||
|
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Licenza" | |
|
||
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:831 | ||
msgid "Shortcut" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Atallo" | ||
|
||
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:855 | ||
msgid "Running script: " | ||
|
@@ -2348,39 +2348,39 @@ msgstr "Ícaro" | |
#. TRANSLATORS: Asteroid (1809) Prometheus | ||
#: src/translations.h:147 | ||
msgid "Prometheus" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prometeo" | ||
|
||
#: src/translations.h:148 | ||
msgid "Prometheus (moon)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prometeo (lúa)" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (1810) Epimetheus | ||
#: src/translations.h:150 | ||
msgid "Epimetheus" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Epimeteo" | ||
|
||
#: src/translations.h:151 | ||
msgid "Epimetheus (moon)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Epimeteo (lúa)" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (951) Gaspra | ||
#: src/translations.h:153 | ||
msgid "Gaspra" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gaspra" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (243) Ida | ||
#: src/translations.h:155 | ||
msgid "Ida" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ida" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Asteroid (218) Bianca | ||
#: src/translations.h:157 | ||
msgid "Bianca" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bianca" | ||
|
||
#: src/translations.h:158 | ||
msgid "Bianca (moon)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bianca (lúa)" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Proper name of comet C/1680 V1 | ||
#: src/translations.h:161 | ||
|
@@ -2820,6 +2820,10 @@ msgid "" | |
"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " | ||
"moons, Callisto will be the one." | ||
msgstr "" | ||
"As maiores elongacións e tránsitos da Terra dende Calisto 2000-3000. Por " | ||
"Calisto? Ben, das catro lúas galileanas, Calisto é a única que está fóra do " | ||
"círculo de radiación de Xúpiter. Polo tanto, se os seres humanos chegan a " | ||
"colonizar as lúas de Xúpiter, Calisto non vai ser unha delas." | ||
|
||
#: src/translations.h:319 | ||
msgid "Andorra" | ||
|
Oops, something went wrong.